Kitzur Shuljan Aruj 24.11
אִם נִקְרְעָה הַתְּפִירָה שֶׁבֵּין שְׁתֵּי יְרִיעוֹת, אִם נִשְׁאַר הָרֹב תָּפוּר קוֹרִין בּוֹ. וְאִם לָאו מוֹצִיאִין סֵפֶר תּוֹרָה אַחֵר. וְאִם אֵין סֵפֶר תּוֹרָה אַחֵר, אִם הַקֶּרַע הוּא בָּזֶה הַחֻמָּשׁ שֶׁצְּרִיכִין לִקְרֹת בּוֹ, אֵין קוֹרִין בּוֹ אֶלָּא אִם כֵּן נִשְׁאֲרוּ לְכָל הַפָּחוֹת ה’ תְּפִירוֹת. אֲבָל אִם הַקֶּרַע הוּא בְּחֻמָּשׁ אַחֵר קוֹרִין בּוֹ אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא נִשְׁאֲרוּ רַק בּ’ תְּפִירוֹת. (נקודות הכסף סימן רעח ובספר בני יונה) (יו”ד סִימָן רע”א).
Si la costura se rasga entre dos hojas del pergamino, si la mayor parte [del pergamino] permanece cosida, podemos leer de Seifer Torah , si no, debemos sacar otra Seifer Torá . Si no hay otra Seifer Torah disponible, y la lágrima está en ese Libro del chumash del que debemos leer, no la usamos a menos que queden al menos cinco puntos. , pero si la lágrima está en otro chumash , entonces podemos leer de esta Seifer Torah incluso solo quedan dos puntos.
Kitzur Shuljan Aruj 24.11 en Español