Kitzur Shuljan Aruj 52.7
מִינֵי פֵּרוֹת הַגְּרוּעִים, הַגְּדֵלִים עַל אֲטָדִים וְקוֹצִים אוֹ בִּשְׁאָר אִילָנוֹת שֶׁיָּצְאוּ מֵאֲלֵיהֶן וְלֹא נַטְעוּ לְהוּ אֱנָשֵׁי, כְּמוֹ תַּפּוּחֵי יַעַר וְכַדּוֹמֶה, שֶׁכְּשֶׁהֵם חַיִּין אֵינָן רְאוּיִין לַאֲכִילָה, אַף עַל פִּי שֶׁבִּשְּׁלָן אוֹ טִגְּנָן בִּדְבַשׁ וְסֻכָּר וְהֵן רְאוּיִין לַאֲכִילָה, אֵין מְבָרְכִין עֲלֵיהֶן אֶלָּא שֶׁהַכֹּל. אֲבָל לוּזִין (האַזעלנוס) אַף עַל פִּי שֶׁגְּדֵלִים בַּיַּעַר, חֲשׁוּבִים הֵם, וּמְבָרְכִין עֲלֵיהֶם בּוֹרֵא פְּרִי הָעֵץ (ר”ג).
Frutas inferiores que crecen en zarzas y arbustos espinosos o en otros árboles que crecen silvestres y no se plantan, como las manzanas silvestres y similares, que cuando están crudas no son aptas para comer, [entonces] incluso si están cocidas o frito en miel y azúcar y hecho comestible, debes recitar Shehakol sobre ellos. Pero las avellanas, aunque crecen [salvajes] en el bosque, se consideran artículos de comida superiores y debes recitar Borei peri ha’eitz sobre ellas.
Kitzur Shuljan Aruj 52.7 en Español