Kitzur Shuljan Aruj 6.3
אָסוּר לְהוֹצִיא שֵׁם שָׁמַיִם לְבַטָּלָה. וְכָל הַמּוֹצִיא שֵׁם שָׁמַיִם לְבַטָּלָה, עוֹבֵר עַל מִצְוַת עֲשֵׂה, דִּכְתִיב, אֶת ה’ אֱלֹהֶיךָ תִּירָא, וּכְתִיב, אִם לֹא תִשְׁמוֹר וְגוֹ’, לְיִרְאָה אֶת הַשֵּׁם הַנִּכְבָּד וְהַנּוֹרָא. וְזֶהוּ מִכְּלַל הַיִּרְאָה שֶׁלֹּא לְהַזְכִּיר שְׁמוֹ הַגָּדוֹל כִי אִם בְּדֶרֶךְ שֶׁבַח וּבְרָכָה בְּמַה שֶּׁהוּא מְחֻיָּב אוֹ בְדֶרֶךְ לִמּוּד, וְיִירָא וְיִזְדַּעַזְעוּ אֵבָרָיו בְּשָׁעָה שֶׁהוּא מַזְכִּיר אֶת הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ שְׁמוֹ, אֲבָל לֹא לְהוֹצִיאוֹ חַס וְשָׁלוֹם לְבַטָּלָה. וְלֹא שֵׁם הַמְּיֻחָד בִּלְבָד, אֶלָּא כָּל הַשֵּׁמוֹת הַמְּיֻחָדִים לִשְׁמוֹ יִתְבָּרַךְ. וְלֹא לְבַד בִּלְשׁוֹן הַקֹּדֶשׁ אָסוּר, אֶלָּא אֲפִלּוּ בְּכָל לָשׁוֹן, אָסוּר. וְהַמְּקַלֵּל אֶת חֲבֵרוֹ אוֹ אֶת עַצְמוֹ בִּשְׁמוֹ יִתְבָּרַךְ אוֹ בְּכִנּוּי (כִּנּוּי הוּא מַה שֶּׁמְּשַׁבְּחִין בּוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, כְּמוֹ הַגָּדוֹל, הַגִּבּוֹר, וְהַנּוֹרָא, הַנֶּאֱמָן, הָאַדִּיר וְהֶחָזָק, וְהַאַמִּיץ, הָעִזּוּז, חַנּוּן וְרַחוּם, קַנָּא, אֶרֶךְ אַפַּיִם, וְרַב חֶסֶד), בְּכָל לָשׁוֹן, חַיָּב מַלְקוּת. וּבַעֲוֹנוֹתֵינוּ הָרַבִּים רֹב הֲמוֹנֵי עָם אֵינָם נִזְהָרִים וְאוֹמְרִים בִּלְשׁוֹן אַשְׁכְּנַז, גָּאט זָאל אִיהם שְׁטְרָאפִין וְכַדּוֹמֶה, וְעוֹבְרִים בָּזֶה עַל לָאו שֶׁל תּוֹרָה. וְאִם קִלֵּל בְּלֹא שֵׁם וּבְלֹא כִנּוּי אוֹ שֶׁהָיְתָה הַקְּלָלָה בָאָה מִכְּלַל הַדְּבָרִים, כְּגוֹן שֶׁאָמַר, אַל יְהִי פְּלוֹנִי בָרוּךְ לַה’ וְכַדּוֹמֶה, אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ חַיָּב מַלְקוּת, אִסּוּרָא מִיהוּ אִכָּא (חוה”מ סִימָן כז). וְכֵן אָסוּר לִכְתֹּב בְּשׁוּם מִכְתָּב שְׁמוֹ יִתְבָּרַךְ בְּכָל לָשׁוֹן. וְרַבִּים טוֹעִים וְכוֹתְבִים שְׁמוֹ יִתְבָּרַךְ בִּלְשׁוֹן אַשְׁכְּנַז, אוֹ שֶׁכּוֹתְבִים תֵּבַת אַדְיֶע, וְהוּא לְשׁוֹן צָרְפַת, וּבֵאוּרוֹ, עִם ה’, וְהוּא אִסּוּר גָּמוּר, כִּי לְאַחַר זְמָן יִתְגַּלְגֵּל הַמִּכְתָּב בְּאַשְׁפָּה, וְדָבָר זֶה גּוֹרֵם עֲנִיּוּת בְּיִשְֹרָאֵל מַה שֶּׁשֵּׁם שָׁמַיִם מָצוּי, וּמִכָּל שֶׁכֵּן בְּבִזָּיוֹן חַס וְשָׁלוֹם, וּצְרִיכִים הִתְחַכְּמוּת וְהִתְאַמְּצוּת לְבַטֵּל זֹאת (אורים שָׁם). כְּשֶׁבָּא לוֹ רֹק בְּתוֹךְ פִּיו, יָרוֹק תְּחִלָּה וְאַחַר כָּךְ יֹאמַר אֶת הַשֵּׁם, וְלֹא שֶׁיֹּאמַר אֶת הַשֵּׁם וְאַחַר כָּךְ יָרוֹק. וְכֵן כְּשֶׁמְּנַשֵּׁק אֶת הַסֵּפֶר, יָרוֹק תְּחִלָּה וְלֹא אַחַר כָּךְ. כְּשֶׁרוֹצֶה לְהַזְכִּיר אֶת הַשֵּׁם, יֹאמַר תֵּבַת הַשֵּׁם, וְלֹא כְמוֹ שֶׁטּוֹעִים הֶהָמוֹן וְאוֹמְרִים אֲדוֹשֵׁם, כִּי אֵין זֶה דֶּרֶךְ כָּבוֹד שֶׁל מַעְלָה.
Está prohibido pronunciar el Nombre de Dios en vano. Quien pronuncia el nombre de Dios en vano viola un mandamiento positivo, como está escrito: “Temerás a Hashem, tu Dios”. 5 Deuteronomio i> 6:13. También está escrito: “Si no prestas atención, etc., para temer este glorioso y asombroso Nombre”. 6 Deuteronomio 28:58. Incluido en el concepto de miedo no se menciona Su gran Nombre excepto en alabanza a Él o al recitar una berajá cuando sea necesario, o al estudiar la Torá. Debes temer y temblar cuando mencionas el Nombre de Hashem, Bendito sea Su Nombre, pero no debes pronunciarlo. Dios no lo permita en vano. Esto no solo se aplica al inefable Nombre 7 Las cuatro letras de Yud-Hey-Vov-Hey . sino que incluye todas Nombres que se atribuyen a Hashem, Bendito sea Él. No solo está prohibido en hebreo sino que está prohibido en cualquier idioma. El que maldice a su amigo o a sí mismo en el Nombre de Hashem, Bendito sea Él o en una de las alusiones a Hashem, (las alusiones se refieren a los adjetivos que se usan para alabar al Santo Bendito es Él, por ejemplo, el Grande, el Poderoso, el Impresionante, el Fiel, el Glorioso, el Poderoso, el Valian , el Fuerte, el Gracioso, el Misericordioso, el Celoso, el Prolongador de la Ira y el Otorgante de la Bondad) en cualquier idioma, incurre en el castigo de las pestañas. En nuestra pecaminosidad, muchas personas son descuidadas y dicen: “Dios debería castigarlo” o algo similar a eso, por lo que viola una prohibición de la Torá. Si uno maldice sin usar el Nombre de Hashem o sin la alusión a Él o si la maldición fue implícita en algo más que se dijo, por ejemplo: Que esa persona no sea bendecida por Hashem o una declaración similar , aunque no haya penalidad de pestañas todavía hay una violación (ver Choshen Mishpat cap. 27). Del mismo modo, está prohibido escribir Su Nombre Bendito sea Él, en cualquier letra, en cualquier idioma. Muchas personas escriben erróneamente Su Nombre, Bendito sea Él, en alemán 8 Aunque el autor vivía en Hungría, hablaba alemán, pero esto es válido para la lengua vernácula de cualquier país . o escriba la palabra, adiós , que en francés significa “con Dios”, y esto constituye una violación clara, ya que después de un tiempo la carta será arrojada a la basura. Cuando el Nombre de Dios se menciona con frecuencia, especialmente cuando se menciona con desdén, Dios no permita que cause pobreza entre los judíos. Se requiere sabiduría y esfuerzo para detener esta práctica (Ver Uri m allí). Cuando la saliva se acumula en su boca, debe eliminarla y luego decir el Nombre de Hashem, y no decir el Nombre y luego escupir. Del mismo modo, al besar la Torá, retire la saliva antes de besar la Torá y no después. Cuando desee mencionar el Nombre de Hashem, debe decir la palabra Hashem , 9 Literalmente significa “el Nombre”. I > y no como la gente común que dice Adoshem porque esta referencia no es digna cuando se refiere al Cielo. (Ver < i> Turei Zahav, Capítulo 621).
Kitzur Shuljan Aruj 6.3 en Español