Kitzur Shuljan Aruj 62.10
צָרִיךְ לִמְדּוֹד כְּמִנְהַג הַמְּדִינָה וְלֹא יְשַׁנֶה כְּלָל. מָקוֹם שֶׁנָּהֲגוּ לִגְדּוֹשׁ, לֹא יִמְחוֹק אֲפִילוּ בִּרְצוֹן הַלּוֹקֵחַ שֶׁפִּחֵת לוֹ מִדָּמִים. וּמָקוֹם שֶׁנָּהֲגוּ לִמְחוֹק, לֹא יִגְדּושׁ אֲפִילוּ בִּרְצוֹן הַמּוֹכֵר שֶׁמּוֹסִיף לוֹ דָמִים, כִּי הַתּוֹרָה הִקְפִּידָה עַל עִוּוּת הַמִּדוֹת, פֶּן תֵּצֵא תַקָלָה עַל יְדֵי זֶה, שֶיִרְאֶה הָרוֹאֶה שֶׁמּוֹדְדִין כָּךְ וְיִדָּמֶה לוֹ שֶׁכָּךְ הִיא מִדַּת הָעִיר, וְיִמְדֹּד כֵּן לְאַחֵר שֶׁאֵינוֹ יוֹדֵעַ גַם כֵּן אֶת הַמִּנְהָג וְיַטְעֵהוּ.
Debe medir de acuerdo con la costumbre local y no desviarse de ella. Cuando es costumbre dar una medida de acumulación, no debe dar una medida de nivel, incluso con la aprobación del comprador que [ahora] paga menos que el precio total; y donde es costumbre dar una medida de nivel, no debe dar una medida de amontonamiento, incluso cuando [usted], el vendedor, está contento de hacerlo y cobra más por ello, porque la Torá es muy estricta con respecto a los pesos fraudulentos y medidas, para que esto no cree una trampa [para otros], ya que un [extraño] puede notar la forma de medir y tener la impresión de que esta es la norma en esta ciudad; entonces él también dará esa medida a alguien que tampoco esté familiarizado con la costumbre local y, por lo tanto, lo engañará.
Kitzur Shuljan Aruj 62.10 en Español