Kitzur Shuljan Aruj 65.27
יִשְֹרָאֵל שֶׁהִלְוָה לְעוֹבֵד כּוֹכָבִים עַל מַשְׁכּוֹן בְּרִבִּית כָּךְ וְכָךְ לְחֹדֶשׁ, וְאַחַר כָּךְ בָּא הַיִשְֹרָאֵל לַחֲבֵרוֹ שֶׁהוּא יַלְוֵה לוֹ אֶת הַמָּעוֹת עַל מַשְׁכּוֹן זֶה, וְשֶׁהוּא יִטּוֹל אֶת הָרִבִּית שֶׁתַּעֲלֶה מֵהַיּוֹם עַד הַפֵּרָעוֹן, מֻתָּר. אֲבָל אִם הַיִשְֹרָאֵל הָרִאשׁוֹן כְּבָר זָקַף אֶת הַקֶּרֶן עִם הָרִבִּית לְכָל זְמַן הַהַלְוָאָה הֲרֵי הַכֹּל הִיא כְּקֶרֶן שֶׁל יִשְֹרָאֵל, וְאָסוּר לִלְוֹת עַל מַשְׁכּוֹן זֶה מִיִשְֹרָאֵל חֲבֵרוֹ בְּרִבִּית, דַּהֲוֵי כְּאִלּוּ נָתַן אֶת הָרִבִּית מִכִּיסוֹ.
Si un judío prestó [dinero] a un gentil en garantía por una cierta tasa de interés por mes, y luego el judío acude a su compañero [judío] [y le pide] que le preste la [misma cantidad de] dinero [originalmente prestado al gentil] para este colateral, 52 Es decir, el colateral dado originalmente por el gentil. y que él debe cobrar el interés [adeudado por el gentil] que se acumulará desde ahora hasta el pago [del préstamo], está permitido. 53 Dado que el interés aún no está en posesión del judío, es, en efecto ect, el gentil que paga el ribis al compañero judío. Sin embargo, si el primer judío 54 El que hizo el préstamo original al gentil. ya ha establecido el [monto total] del capital y los intereses por la duración total del préstamo, 55 Es decir la obligación total del gentil se establece y ya no depende de la fecha de pago. [entonces], el total [monto] se considera como principal perteneciente al judío y está prohibido hacer fila con este colateral de su compañero judío por intereses, porque es como si pagara el ribis de su propio bolsillo. < sup> 56 Dado que se ha determinado el pago total, se considera que el primer judío, que tiene la garantía del gentil, está en posesión del pago de su préstamo. Por lo tanto, a pesar de que el pago real de intereses se transfiere del gentil al segundo judío, sin embargo, es como si el dinero saliera del bolsillo del primer judío y, por lo tanto, está prohibido.
Kitzur Shuljan Aruj 65.27 en Español