Berajot 21a:5
אמר רבי יוחנן למדנו ברכת התורה לאחריה מן ברכת המזון מקל וחומר וברכת המזון לפניה מן ברכת התורה מקל וחומר ברכת התורה לאחריה מן ברכת המזון מקל וחומר ומה מזון שאין טעון לפניו טעון לאחריו תורה שטעונה לפניה אינו דין שטעונה לאחריה וברכת המזון לפניה מן ברכת התורה מקל וחומר ומה תורה שאין טעונה לאחריה טעונה לפניה מזון שהוא טעון לאחריו אינו דין שיהא טעון לפניו
El Rabbi Yoḥanan dijo: Derivamos que uno debe recitar la bendición sobre la Torá después , se lee de Grace after Meals por medio de una a fortiori inferencia. Y derivamos la obligación de recitar una bendición antes de comer alimentos de la bendición sobre la Torá por medio de un a fortiori inferencia. La bendición sobre la Torá después de se lee de Gracia después de las comidas mediante una inferencia de a fortiori : comida, que no requiere una bendición. de antemano por la ley de la Torá, requiere una bendición después; La Torá, que requiere una bendición de antemano, ¿no es correcto que requiera una bendición después? Y de manera similar: La bendición antes de tomar comida de la bendición sobre la Torá por medio de un a fortiori inferencia: la Torá, que no requiere ninguna bendición después por la ley de la Torá, requiere una bendición de antemano; comida, que requiere una bendición después, ¿no es correcto que requiera una bendición de antemano? después por la ley de la Torá, requiere una bendición de antemano; comida, que requiere una bendición después, ¿no es correcto que requiera una bendición de antemano? después por la ley de la Torá, requiere una bendición de antemano; comida, que requiere una bendición después, ¿no es correcto que requiera una bendición de antemano?
Berajot 21a:5 en Español