Berajot 30a:6
היה רוכב על החמור וכו׳: תנו רבנן היה רוכב על החמור והגיע זמן תפלה אם יש לו מי שיאחז את חמורו ירד למטה ויתפלל ואם לאו ישב במקומו ויתפלל רבי אומר בין כך ובין כך ישב במקומו ויתפלל לפי שאין דעתו מיושבת עליו
Aprendimos en la mishna: El que montaba sobre un burro debería desmontar y orar. Solo en circunstancias extremas puede orar mientras conduce, enfocando su corazón hacia Jerusalén y el Lugar Santísimo. Los Sabios enseñaron en Tosefta : Alguien que viajaba en un burro y llegó el momento de la oración, si tiene alguien a quien retener en el burro, debe desmontar y rezar. Si no, debe sentarse en su lugar encima del burro y orar. El rabino Yehuda HaNasi dice: En cualquier caso, ya sea que haya alguien que se aferre al burro, debe sentarse en su lugar sobre el burro y reza, ya que su mente no estará tranquila. Ya que se apresura a llegar a su destino,la necesidad de desmontar el burro, pararse en oración y volver a montar el burro demoraría su viaje, y es probable que la demora interfiera con su concentración durante la oración.
Berajot 30a:6 en Español