Berajot 31b:4
אל תתן את אמתך לפני בת בליעל אמר רבי אלעזר מכאן לשכור שמתפלל כאילו עובד עבודה זרה כתיב הכא לפני בת בליעל וכתיב התם יצאו אנשים בני בליעל מקרבך מה להלן עבודה זרה אף כאן עבודה זרה
“No tome a su criada como una mujer malvada [ bat beliya’al ] porque de la abundancia de mi queja y de mi ira he hablado hasta ahora” (I Samuel 1 :dieciséis). El rabino Elazar dijo: Desde aquí la halakha que cuando una persona borracha ora es como si se dedicara a la adoración de ídolos se deriva como aquí está escrito que Hannah, sospechosa de orar mientras está ebria, se defiende y dice: “No tome a su criada como bat beliya’al “; y está escrito allí, con respecto a una ciudad que ha sido instigada a participar en la adoración de ídolos: “ Benei beliya’al ha salido de su medio y hemos atraído a los habitantes de su ciudad, diciendo que vayamos y sirvamos a otros dioses que no hemos conocido ”(Deuteronomio 13:14). Por medio de esta analogía verbal se deriva: Igual que allí, en el caso de la ciudad idólatra, el término beliya’al indica culto a los ídolos, también aquí, en el caso de alguien que ora borracho, beliya’al indica adoración a los ídolos
Berajot 31b:4 en Español