Berajot 43a:12
מסייע ליה לרב דאמר רב חייא בר אשי אמר רב הנוטל ידיו תחלה באחרונה הוא מזומן לברכה רב ורבי חייא הוו יתבי קמיה דרבי בסעודתא אמר ליה רבי לרב קום משי ידך חזייה דהוה מרתת אמר ליה רבי חייא בר פחתי עיין בברכת מזונא קאמר לך:
El Gemara comenta: Esto apoya la opinión de Rav, como dijo Rav Ḥiyya bar Ashi de que Rav dijo: El que se lava las manos primero después el la comida está designada para recitar la bendición de Grace after Meals. El Gemara relata: Rav y el rabino Ḥiyya estaban sentados ante el rabino Yehuda HaNasi en una comida. El rabino Yehuda HaNasi le dijo a Rav: Ponte de pie y lávate las manos. El rabino Ḥiyya vio que Rav estaba temblando, como Rav pensó que El rabino lo criticaba por comer demasiado o por tener las manos sucias. Rabí Ḥiyya dijo a Rav: Hijo de nobles, te está diciendo que repases la Gracia después de las comidas. Como tú serás quien recitará la Gracia después de las comidas, te dijo que lávate las manos primero
Berajot 43a:12 en Español