Berajot 43b:11
תנו רבנן הביאו לפניהם שמן ויין בית שמאי אומרים אוחז השמן בימינו ואת היין בשמאלו מברך על השמן וחוזר ומברך על היין בית הלל אומרים אוחז את היין בימינו ואת השמן בשמאלו מברך על היין וחוזר ומברך על השמן וטחו בראש השמש ואם שמש תלמיד חכם הוא טחו בכותל מפני שגנאי לתלמיד חכם לצאת לשוק כשהוא מבושם
Nuestros Sabios enseñaron en una baraita : Si los llevaron ante ellos ambos aceite y vino perfumados, Beit Shammai dice: Él agarra el aceite en su mano derecha , ya que primero recita una bendición sobre el aceite, y el vino en su mano izquierda . Recita una bendición sobre el aceite y luego recita una bendición sobre el vino. Beit Hillel dice lo contrario: Agarra el vino con la mano derecha y el aceite con la mano izquierda . Recita una bendición sobre el vino y luego recita una bendición sobre el aceite. Y después de que haya recitado una bendición sobre el aceite y ungido sus manos con él, lo frota sobre la cabeza del criado para que no lo haga. permanecer perfumado. Y si el sirviente es un erudito de la Torá, mancha el aceite en la pared, ya que es impropio que un erudito de la Torá salga perfumado al mercado.
Berajot 43b:11 en Español