Berajot 9a:29
דבר נא באזני העם וגו׳ אמרי דבי רבי ינאי אין נא אלא לשון בקשה אמר ליה הקדוש ברוך הוא למשה בבקשה ממך לך ואמור להם לישראל בבקשה מכם שאלו ממצרים כלי כסף וכלי זהב שלא יאמר
Dado que el último tema discutido en el Gemara giró en torno al éxodo de Egipto, el Gemara cita un midrash adicional agresivo sobre ese tema. Con respecto al verso: “Habla, por favor [ na ] en los oídos de la gente, y deben pedir prestado, cada hombre de su compañero y cada mujer de su compañero , vasos de plata y oro ”(Éxodo 11: 2), la palabra por favor [na] no está clara. Los estudiantes de la escuela de Rabbi Yannai dijeron: Por favor [ na ] no es más que una expresión de súplica. ¿Por qué emplearía Dios una expresión? ¿De la súplica al acercarse a Israel? La Gemara explica que el Santo, Bendito sea, dijo a Moisés : Te lo suplico, ve y dile a Israel: te lo suplico;pida prestados a los egipcios vasijas de plata y vasijas de oro para cumplir la promesa que le hice a Abraham en el “Pacto entre los pedazos”, para que
Berajot 9a:29 en Español