Shabat 59a:3

Volver al Indice

ורבי יוחנן לא בעי מעין מלאכה ראשונה והתניא וכל כלי אשר ישב עליו וגו׳ יכול כפה סאה וישב עליה כפה תרקב וישב עליה יהא טמא תלמוד לומר אשר ישב עליו הזב מי שמיוחד לישיבה יצא זה שאומרים לו עמוד ונעשה מלאכתנו

Y con respecto a la esencia de la declaración del rabino Yoḥanan, Gemara pregunta: ¿Y el rabino Yoḥanan no requiere que el nuevo uso del barco debe ser del mismo tipo que ¿El trabajo original para que retenga su impureza ritual después de haber sufrido un cambio? ¿No se enseñó en una baraita ? “Cada cama en la que miente un zav es ritualmente impura y cada vaso en el que él está sentado será ritualmente impuro ”(Levítico 15: 4). Pudiera haber pensado, en base a este verso, que si uno volcó una embarcación del tamaño de a se’a y se sentó en es, o volcó una embarcación del tamaño de media- se’a [tarkav ] y se sentó en él, el recipiente se volvería ritualmente impuro. Por lo tanto, el verso dice: En el cual está zav sentado, es decir, lo que está designado para sentarse, excluyendo ese recipiente con respecto a lo que uno dice al zav : Stand y realizaremos nuestro trabajo con el buque. En ese caso, debido a que el barco se utiliza principalmente para fines distintos de estar sentado, no se vuelve ritualmente impuro incluso cuando el zav se sienta en él.excluyendo esa embarcación con respecto a lo que se dice a zav : Stand y realizaremos nuestro trabajo con la embarcación. En ese caso, debido a que el barco se utiliza principalmente para fines distintos de estar sentado, no se vuelve ritualmente impuro incluso cuando el zav se sienta en él.excluyendo esa embarcación con respecto a lo que se dice a zav : Stand y realizaremos nuestro trabajo con la embarcación. En ese caso, debido a que el barco se utiliza principalmente para fines distintos de estar sentado, no se vuelve ritualmente impuro incluso cuando el zav se sienta en él.

Shabat 59a:3 en Español

Siguiente Pasuk ➡

⬅ Pasuk Anterior
.